Elias's portrait hangs in the church of St. Michael the Archangel, Llanyblodwel, and there is a stained glass window of the Good Shepherd and St Michael in his memory. The brass plaque beneath reads:
TO THE GLORY OF GOD AND IN MEMORY OF ELIAS OWEN MA, FSA, VICAR OF THIS PARISH 1892-98, DIOCESAN INSPECTOR OF SCHOOLS 1876-1892, AUTHOR OF THE OLD STONE CROSSES OF THE VALE OF CLWYD AND WELSH FOLK LORE &c THIS WINDOW AND TABLET ARE DEDICATED BY HIS MANY FRIENDS IN THIS DIOCESE.
Elias is buried in the churchyard and the inscription on his gravestone concludes with
We all do fade as a leaf (this
quotation from Isaiah 24 vi is also to be found on the grave of his daughter Gwen Lily Williams at Llanllechid) but Elias
has not ‘faded’. He continues to be recognised as a respected antiquarian and expert on folklore, his work providing
material for scholars and for many others; several church histories and many books and Internet sites quote from his works.
Reputedly he found and arranged the return of a missing cross to the church of St. Mary, Flint. The Welsh Dialect
Dictionary, currently being prepared at Cardiff University’s School of Welsh, will almost certainly draw on some of his
writings and he has well-deserved entries in the Dictionary of Welsh Biographyand and in
Welsh Biography Online (not working when last tried).